ارسال:  ۱۸ بهمن ۱۳۹۳   بازدید: 31590

ساری گلین یعنی عروس زرد یا عروس موطلایی که در افسانه‌های آذربایجان اشاره به خورشید است، یکی از تصنیف‌های فولکلور آذربایجان است. براساس این افسانه،خورشید در سه هزارمین سال خلقت دزدیده می شود. تلاش برای آزادی خورشید و حسرت آن در موسیقی آذربایجانی ماتریالیزه شده است. برای ساری گلین در آذربایجان رقص زیبایی وجود دارد که حرکات آن حس تمنا و خواستن را در انسان زنده می کند. دستها به سمت آسمان باز می شود و با ملودی نرم ۴/۳ حرکات پا و دست انجام می شود.

یافته های باستان شناختی در سال ۱۳۷۶ از منطقه سؤنگؤن در شهرستان ورزقان، استان آذربایجان شرقی، قدمت این رقص باستانی را به هزاره های قبل از میلاد می برد. بنا به تفسیر محقق برجسته اساطیر و هنر آذربایجان، میرعلی سیدسلامت، این رقص مراسم آزاد کردن خورشید از اسارت است (سیدسلامت ۱۳۸۲). همچنانکه در تصویر سنگ نگاره دیده می شود، انسانی در سمت چپ دستی بر شانه به نشانه ایثار و اهریمنی در سمت راست خورشید اسیر را در دست دارد. رقص ساری گلین، رقص مبارزه برای رهایی خورشیدی است که اهریمن آن را به اسارت برده است. انسانی که برای رهایی آن آمده، چنان شیفته خورشید است که حاضر به فدای جان خویش در راه رهایی آن است.

هنر آذربایجان در انواع خود این اندیشه رهایی بخشی به دیگری را بازنمود می سازد: هنر صخره ای با نگاره رقص ساری گلین، هنر موسیقی با آهنگ ساری گلین، هنر رقص با رقص ساری گلین، هنر گلیم بافی با طرح های خورشید اسیر.

بنابراین می توان گفت هنر آذربایجان، هنر رهایی بخش است. آزادی نتیجه این هنر رهایی بخش است. آزادیی که خود مبنای کنش هنری است. ترانه ای مردمی که بر ساکنین منطقه آذربایجان تداعی گر هنر رهایی بخشی است که از ایثار به رهایی می انجامد.

آهنگ و موسیقی ساری گلین سالهای سال سینه به سینه به ما رسیده و ساری گلین از تصنیف های فولکولور آذربایجان محسوب می شود. خواننده های بسیاری این آهنگ و شعر را خوانده اند و به آن افتخار می کنند، از آن جمله می توان به قدیر رستمف اشاره کرد.

ساری گلین

ساچین اوجون هؤرمزلر، گولو سولو (قونچا) درمزلر ... ساری گلین
بوسئودا نه سئودادیر؟ سنی منه وئرمزلر ...
نئیلیم آمان، آمان ... نئیلیم آمان، آمان ... ساری گلین

بو دره نین اوزونو، چوبان قایتار قوزونو ... قوزونو ...
نة اوْلا بیر گون گؤرم، نازلی یاریمین، اوزونو ...
نئیلیم آمان، آمان ... نئیلیم آمان، آمان ... ساری گلین

عاشیق ائللر آیریسی، شانا تئللر آیریسی ... ساری گلین
بیر گونونه دؤزمزدیم، اوْلدوم ایللر آیریسی ...
نئیلیم آمان، آمان ... نئیلیم آمان، آمان ... ساری گلین

********************************************

ترجمه فارسی ساری گلین

سر گیسوها را نمی بافند
غنچه گل را نمی چینند
این چه حکمتی است
که تورا به من نمی دهند
*ای چوپان گوسفندها را در طول دره
باز گردان ای خورشید من
چه می شود روزی من صورت یارم را ببینم
چه کار کنم ساری گلین *
عاشقی را که از معشوقش جدا کنند
مثل این است که با شانه موها را از فرق باز کنند
من که نمی توانستم یک روز دوری یارم را تحمل کنم
سال ها از او دور ماندم
چه کار کنم ساری گلین

*******

همچنین حسین علیزاده نوازنده مشهور تار در آخرین آلبوم خود به نام به تماشای آبهای سفید (با نام انگلیسی Endless Vision) این قطعه را همراه با ژیوان گاسپاریان اجرا کرده که در آن ایلقار مرادوف همراه با افسانه رسایی شعر آن را می خوانند. البته در ادامه قطعه ژیوان گاسپاریان آن را به زبان ارمنی و سپس به زبان فارسی شعری با همین موسیقی خوانده می شود. توصیه می کنم حتماً به ساری گلین در آلبوم حسن علیزاده گوش کنید. مطمئنم شما هم به اندازه من لذت خواهید برد.

بودرنین، اوزونو، چوبان قایتار، قوزونو، ساری گلین
نه اولا بیرگون، گورم، اوزیاریمین، اوزونو ، آخ
نئنیم آمان، آمان ... نئنیم آمان، آمان، ساری گلین

گل سرخ کاشتم خار روئید، عشق من دریغا، ای دریغا…
دختر کوهستان، دختر زیبا، غزال زیبا، رفت و یار دگر گرفت
مادرت بمرد، دختر کوهستان دختر زیبا، دختر مارال غزال زیبا، رفت و یار دگر گرفت
مادرت بمیرد، دریغا ای دختر کوهستان، دردت به جانم، دریغا چه کنم

دامن کشان، ساقی می خواران، از کنار یاران، مست و گیسوافشان، می گریزد
بر جام می، از شرنگ دوری، بر غم مهجوری، چون شرابی جوشان، می بریزد
دارم قلبی ، لرزان ز رهش ، دیده شده نگران
ساقی می خواران، از کنار یاران، مست و گیسوافشان، می گریزد …

دانلود اهنگ ساری گلین

 

 

دانلود آهنگ بی کلام


نام : ناشناس      تاریخ ارسال : ۱۸ بهمن ۱۳۹۳
داداش کلا هنوز کسی این آهنگ رو درک نکرده در ترکی آذر بایجانی لغات معنای مختلفی در جمله های مختلف دارند در این جا ساری گلین به دو معنی زرد چهره و به معنی سمت و سو می باشد (ساری گلیین: به این طرف بیایید) گلییین به معنی بیایید ساری:سمت و سو و عروس زرد اصلا درست نیست
نام : آیسل      تاریخ ارسال : ۲۱ مهر ۱۳۹۴
من واقعا باشنیدن این اهنگ چشام پرمیشه چا هیشکس نمیفه چی داره میخونه .من ب آذری بودنم افتخارمیکنم .حروم اونایی بشه ک این اهنگ رو ازمادزدیدن.شماهاچی حالیتون میشه هان ارمنستان توکجای دنیای با بگو.وااای ادم وقتی ب اصل ونسبش پی میره چقد افتخارمیکنه
نام : قدیرجعفری      تاریخ ارسال : ۱ آذر ۱۳۹۴
ارازارادانسویعی لیلدن وار اولگمیزده چوخماراغلی سوزللروارشانلعی سینلعرده، -
نام : طلا      تاریخ ارسال : ۲۷ دی ۱۳۹۴
ممنونم . خوب بود . ترجمه سايت بيتوته بهتر بود
نام : امیر      تاریخ ارسال : ۸ خرداد ۱۳۹۵
در جواب ناشناس اهنگ میگه ساچ لارین اوجون هورمزلر ساری گلین اینجوری که شما میگین ه این معنیه نوک گیسو هارا نمی بافند از این طرف بیایید دوما ساری یعنی به طرف نه از این سمت یعنی به طرف بیایید ؟؟؟؟؟
نام : مدیر سایت      تاریخ ارسال : ۸ خرداد ۱۳۹۵
با سلام خدمت امیر خان. به نظر من اینجا یه ایهام وجود داره که ساری گلین هر دو معنی رو می ده. یعنی تو جاهای مختلف معنی خاص خودشو داره..
نام : تبریز      تاریخ ارسال : ۱۷ مهر ۱۳۹۵
اون آقایی که ساری رو به معنی سمت و سو قید فرمودند اطلاعاتشون درست نیست ساری در ترکی به معنی رنگ زرد و همینطور به معنی کوچک است مثل قارا که هم به معنی رنگ سیاه و هم به معنی بزرگ است همانند قارا داغ, که اینجا به معنی کوه سیاه نیست بلکه به مهنی کوه یا رشته کوه بزرگ است یا قارا باغ که به معنی باغ سیاه نیست بلکه به معنی باغ یا باغهای بزرگ است اما در خلقی یا فلکلور آذربایجانی ساری گلین ,ساری گلین استعاره از خورشید است که این ترانه بسیار قدیمی منبعث از یک افسانه در خصوص دزدیده شدن خوشید توسط اهریمن در مقطعی از تاریخ است.
نام : ایرانی      تاریخ ارسال : ۱۶ دی ۱۳۹۵
مطالبتون قطعا از یک سو دروغه یا اینکه این آهنگ متعلق به هزاره های قبل از میلاده یا اینکه ساری گلین متعلق به آذربایجانه یا اینکه این آهنگ اصلش تورکیه چون یک مطلب حقیقی در تاریخ وجود داره و اون اینه که در "هزاره های قبل از میلاد" در "آذربایجان" هیچ "تورک"ی زندگی نمیکرد و هرجور قضیه رو جمع و جور کنین از اونور آویزون میشه نویسنده محترم مطلب لطف کنید به جای منتشر نکردن پیام یک جواب قاطعانه، محکم و مستند ارائه بدین تا بیشتر از این زیر سوال نرید.
نام : مدیریت سایت      تاریخ ارسال : ۱۶ دی ۱۳۹۵
ایرانی, این یک افسانه هست در جریان باشید :)
نام : ایرانی      تاریخ ارسال : ۲۸ بهمن ۱۳۹۵
عزیزم مدتها خودم رو نگه داشتم تا حرفی نزنم ولی متاسفانه نشد :) برای من روشن کنید افسانه بودن مضمون شعر چه ربطی به ماهیتش داره؟ چون شعر افسانه ست باید راجع به حقیقتش افسانه سرایی کنید؟
نام : توحید شیرزمان قوشچی      تاریخ ارسال : ۳ اسفند ۱۳۹۵
من اوز انا دیلیمه تورکو اولدوغوما افتخارایلیرم
نام : مهدی باقری      تاریخ ارسال : ۵ آذر ۱۳۹۶
با سلام خدمت دوستان عزیز افسانه ساری گلین در واقع واقعیتی هست که دارن افسانه میکنند ساری گلین دختری 18 ساله بوده که در یکی از ده های شهر قدیم اردبیل به معلمی که تازه به روستاشون اومده بود عاشق میشه و در این میان اتفاقاتی میفتد و ..... تا اینکه معلم از اون روستا می رود و دختر تا به امروز که نزدیک 67 سالش هست و بنده شخصا ایشون رو ملاقات کردم و از زبان خودشون شنیدم ازدواج نکردن و بنده خیلی هم تلاش در این زمینه کردم تا اینکه یه فیلم سینمایی در این زمینه ساخته بشه ولی مسئولان توجهی نکردن و افسوس خوردم برای کسی که این داستان واقعی رو براشون گفتم و بردم از نزدیک با ساری گلین ملاقات کردن ولی هیچ کاری نکردن و در سال 1376 اولین اهنگ ساری گلین ساخته شده
نام : خدیجه کامیاب      تاریخ ارسال : ۱۸ آذر ۱۳۹۶
با سلام دوستان عزیز ساری گلین به معنی عروس زرد می باشد که اشاره به خورشید دارد و در افسانه های آذربایجان در سه هزارمین سال خلقت خورشید، خورشید به دست اهریمن دزدیده می شود و این ترانه در باب رها سازی خورشید گفته شده است و قدمت به قبل از میلاد بر می گردد.

تعداد نظرات : 13


   

 
 



آذربایجان

درباره تبریز

ریشه نام آذربایجان

سونآی والنتاین آذربایجانی ها

معرفی هنرها و صنایع دستی

تاریخ ترکان ایران

ترانه های فولکلور آذربایجان

فولکلور چیست؟

افسانه سارای

آراز آراز خــــــــان آراز

بو قـــــالا داشلی قـــــالا

سودان گلن سورمه لی قیز

آیریلیق

راز ترانه محبوب ساری گلین

اوجا داغلار باشيندا جيران بالالار

قره گیله

آذربایجان مارالی

لاله لر

گوله بتین

اولماز... اولماز...

کوچه لره سو سپمیشم

ریحان

آی بری باخ

سکینه دای قیزی نای نای

یاشا یاشا آذربایجان

جیران منه باخ باخ

نه قالدی ؟ کیمه قالدی؟

منی آتـدین آی قیــــز آی قیــــز آتشه

یالقیزام یالقیز

بلبل لر اوخور

لبی شیرین

گجلر اوزون گجلر سن سیز

بالا زر خانیم

قیزیل گولومون رنگی نیه سارالدی

مبارک باده

باغا گیردیم اۆزۆمه

سن‌سیز

شافتالیلار جالاندی

حاجی ملی قیزی

تئلَئریوی یان دارا قیز

خاطیرا منی

گیردیم یارین باغچاسینا

عزیز دوستوم

آ داغلار اوجا قوجا داغلار

مفاخر آذربایجان

سید محمدحسین شهریار

استاد محمد تقی جعفری

پروین اعتصامی

نصیر پایگذار

صمد بهرنگی

جبار باغچه‌بان

مجید صباغ ایرانی (یالقیز)

محمد فضولی

موزه های تبریز

موزه آذربایجان

خانهٔ مشروطه

موزه استاد شهریار

موزهٔ تاریخ طبیعی تبریز

موزهٔ قاجار

موزه سفال تبریز

موزه سنجش

موزه قرآن و کتابت

موزه عصر آهن

موزه ارامنه

مراکز تاریخی و باستانی

شاهگلی

کاخ شهرداری تبریز

مقبرةالشعرا

بازار تبریز

دریاچه مارمیشو

آبشار آسیاب خرابه

ربع رشیدی

ترانه های آذری

گل، گل جیرانیم

کور عرب ماهنیسی

زبان مردم آذربایجان

زبان ترکی

الفبای لاتین ترکی آذربایجانی

آموزش زبان ترکی آذربایجانی - حروف صدادار 1

بایاتی لار

بایاتی

بادا گئتدی

شیرین دیللری

آنا

سني منده‌ن ائده‌نين

یار گؤزو

آغلاما

بولود

گئتدی

غریب

مَرد اوغول

دردلی

آییردیلار

اینجی دی

لالایی های آذربایجان

شیرین شیرین یات آی بالا ( لای لای )

لای لای دئدیم یاتاسان

نگاهی به لالایی در زبان، فرهنگ و فولکلور آذربایجان

آتام توتام من سنی

ضرب المثل ترکی آذربایجانی

دورده دورده دده دوه

آت آلماغا جاهال یوللا،قیز آلماغا قوجانی

آتی آت یانینا باغلاسان همرنگ اولماسا هم خوی اولار

یامان گونون عمرو آز اولار

چالما قاپیمی ، چالارلار قاپیوی

اؤزی ییــخیــلان آغــلامـــاز

تبریز قدیم

مستندی از تبریز قدیم

تبریزله گؤروش

محلات قدیم تبریز

امیرخیز

اولین ها ی تبریز

چرا به تبریز شهر اولین‌ها می‌گویند؟

صنعت چاپ

تربیت ، اولین کتابخانه عمومی و دولتی ایران

آتش نشانی

اولین ترجمه فارسی کتاب در ایران

اولین رمان ایرانی

اولین سینمای ایران

اولین کارخانه برق در ایران

آغازگر عکاسی ایران ، ملک قاسم میرزا

اولین ضرابخانه ماشینی و انتشار اسکناس (چاو)

اولین موسسه غیر دولتی خیریه – نوبر تبریز

خانه های تاریخی تبریز

خانه حیدرزاده

خانه سلماسی

کلیه حقوق مرتبط با این سایت متعلق به سایت سان پلاس می باشد.
Designed By KhorshidCo.ir